J'en ai marre
J'ai la peau douce dans mon baine de mousse || Jag har mjuk hud i mitt bubbelbad
Je m'éclabousse, j'en ris || Jag plaskar omkring i skratt
Mon poission bouge dans mon baine de mousse || Min guldfisk rör sig i mitt bubbelbad
Je l'emmitoufle, je lui dis || Jag tar tag i honom och säger
J'ai pas des problèmes, je fainéante || Jag har inga problem, jag latar mig bara
Pas de malaises, je fainéante || Inga bekymmer, jag latar mig bara
Dans l'eau je baigne c'est l'important || Det enda av betydelse är vattnet jag badar i
Bien à mon aise dans l'air du temps || Jag är tillfredsställd och nöjd med nuet
J'ai la peau douce dans mon baine de mousse || Jag har mjuk hud i mitt bubbelbad
Je brûle a l'ombre des bombes || Jag latar mig i skuggan av bomberna
Tout est délice (ici) délit docile (oh oui) || Här är allt utmärkt, nästan ett fogligt brott (åh ja)
Je fais la liste de choses qui m'indisposent || Jag gör en lista på saker som stör mig
J'en ai marre de ceux qui pleurent || Jag är trött på alla som gråter
Qui ne roulent qu'à deux a l'heure || Som bara kör två kilometer i timmen
Qui se lamentent et qui s'fixent sur l'idée d'une idée fixe ||
Som klagar och är fixerade av idéen av en fixidé
J'en ai marre de la grande soeur qui gémit tout et qui pleure ||
Jag är trött på min storasyster som gnäller på allt och gråter
Marre de la pluie, de courgettes qui m'font vomir sous la couette ||
Trött på regnet och på zucchini som får mig kräkas under täcket
J'en ai marre de ces cyniques et dans le prés les colchiques ||
Jag är trött på cyniker, och snart även på krokusar
J'en ai marre d'en avoir marre... aussi... || Jag är trött på att vara trött... förövrigt...
J'ai la peau douce dans mon baine de mousse || Jag har mjuk hud i mitt bubbelbad
Pas de secousses sismiques || Inga jordbävningar här inte
Je me prelasse (ici) et me délasse (oh oui) || Jag ligger och drar mig (här) och vilar upp mig (åh ja)
C'est mon état aquatique, y a comme un hic! || Det är mitt vattenland, det finns dock en hake...