Par les paupières

 

Les paupières souvent c'est lourd || Ögonlocken känns ofta tunga

Faudrait bien les fermer un jour || Det vore bäst att sluta dem en dag

Je chante l'ennui entre les lignes des lance-pierres capricieux ||

Jag sjunger tristessen mellan raderna om den nyckfulla slangbellan

S'il te plaît cligne des yeux || Var snäll och blinka [och/när]

Je m'absente je plange, dans mes comptines ||

Jag avlägsnar mig och störtar in i mina barnvisor

 

J'ai besoin de la prunelle || Jag behöver en pupill

En guise de camisole tu me rends luciole ||

Iförd tvångströja får du mig se klart igen

Dès que tu me sens plus belle, ne pars pas ça m'isole

Tills dess att du finner mig vackrare, lämna mig inte isolerad

Tu n'connais que SI - LA - SOL

Du känner inte till SI - LA - SOL [noterna]

 

Ça passe pas par un masque avec les mots d'hier

Det går inte under en mask med gårdagens ord

Ça passe par un regard caché sous les paupières

Det går med en blick, gömd under ögonlocken

 

Je me sens capable aujourd'hui d'arrêter la pluie ||

Idag känner jag mig kapabel till att stoppa regnet

Cet été le ciel est comédien || Sommarhimlen är en skådespelare

Le marchand de sable est parti sans dire bonne nuit ||

Sandmannen har gått utan att säga godnatt

Tant pis j'ai le sommeil bohémien || Strunt samma, jag sover bohemiskt

 

Traverser l'hémisphere à cheval sur la lumière ||

Korsar halvkloket på en häst ovanför ljusen

Tu deviens mon héliport || Du blir min helikopter

Parcourir l'univers, tout au long de tes paupières ||

Scannar hela universum genom dina ögonlock

Revenir avant l'aurore || Återvänder innan gryningen

 

Ça passe pas par un masque avec les mots d'hier

Ça passe par un regard caché sous les paupières

 

Les paupières closes tu ne vois rien de sombre

Med slutna ögonlock ser man inget dystert

Je suis ta chose, à tes côtés je perds mes songes

Jag är ditt val, vid din sida förlorar jag mina drömmar

Les paupières closes, une poussière d'ombre

Med slutna ögonlock och en fläck ögonskugga

Je suis ta chose, à tes côtés je perds mes songes

Jag är ditt val, vid din sida förlorar jag mina drömmar

 

Ça passe pas par un masque avec les mots d'hier

Ça passe par un regard caché sous les paupières


Thäsy (2010-11-03)

Gillar att din blogg e fransk ! hihi :D<3<3<3


Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback